专业介绍

当前位置:首页 > 专业介绍 > 正文

缅甸语专业

发布时间:2019-06-13作者:点击量:[]

一、培养目标

缅甸语专业培养具备扎实的缅甸语基本功和语言综合运用能力,熟悉缅甸的政治、经济、社会、文化等方面的知识,同时掌握我国方针政策和法规,人文素养广博、实践能力过硬,具有开阔的国际视野、跨文化交际能力、国情分析能力、较强的创新能力和独立解决问题的能力,能在政府部门、教育科研、事业单位、涉外企业、国际组织、新闻媒体、旅游管理等部门从事缅甸语工作的专业人才。

二、专业特色

缅甸语专业是在“一带一路”背景下开设的非通用语专业。本专业既注重培养学生的外语技能的培养,又重视学生综合素质的提高。在最开始的两年通过缅甸语技能课,从入门引导到帮助学生全面提升缅甸语听说读写各方面语言技能。在语言教学的同时通过教师穿插讲解缅甸国情及文化,帮助学生进一步了解缅甸语,逐渐培养学生的国际化视野。后两年通过语言强化课程及其相关跨专业课程,让学生了解和掌握较全面的缅甸社会、经济、政治、历史以及文化知识,熟悉东南亚地区的经济政治形势,培养具有国际视野、中国情怀、交流才能、创新精神、服务国家和地方的缅甸语专门人才。

三、培养方式

本专业采用复语(缅甸语+英语)、复专业[缅甸语+外交学、法学(国际经济法)、新闻学(国际新闻)、国际经济与贸易或汉语国际教育]培养模式,实行“2+1+1”的培养方式:学生需在大一及大二学年攻读本院开设的专业基础课程并达到合作院校入读条件。大三学年,学生有机会申请赴缅甸合作高校留学,其中优秀学生有机会获得奖学金支持。大四学年,学生回到川外继续学习,完成本科毕业设计。

四、核心课程

基础缅甸语、高级缅甸语、缅甸语语法、缅甸语视听说、缅甸语阅读、缅甸语翻译、缅甸语写作、东盟国家概况、中缅关系等。

五、对象国特色

缅甸位于亚洲的东南部、中南半岛西部,是中南半岛上面积最大、东南亚面积第二大的国家。缅甸地势北高南低,山脉河流均为南北走向,森林覆盖率极高,是著名的森林之国。缅甸是一个多民族国家,共有135个民族。缅族、克伦族、掸族、若开族、克钦族、钦族、克耶族是缅甸的主体民族。缅甸是一个多宗教信仰的国家,其中信仰人数最多的是佛教,有85%以上的人信仰佛教,其次是基督教、伊斯兰教及印度教。缅甸是一个典型的佛教国家,其文化深受佛教文化的影响。缅甸独立以来一直奉行对华友好的睦邻政策,中缅两个之间有着深厚的胞波情谊。缅甸是亚洲最早承认中华人民共和国的国家,20世纪50年代缅甸曾与中国、印度一起共同倡导了著名的“和平共处五项原则”。

六、我国与缅甸的合作潜力

新时代,构建中缅命运共同体是两国交流合作的历史使命,也是前景光明的新“金银大道”。中国不仅是缅甸第一大贸易伙伴和第一大外资来源国,也是缅甸最大的出口市场。积极响应“一带一路”倡议,不断扩大缅甸与中国的经济合作,对缅甸经济发展可谓意义重大。随着中缅关系的不断改善,很多项目加快了建设步伐,“一带一路”指导委员会的成立为中缅贸易和众多项目的落实提供了有力的保障。当前,中缅关系不断巩固发展,缅方致力于发展经济、改善民生,政府先后出台了新经济政策和新投资法以发展经济、扩大对外贸易和改善投资环境。在此形势下,中缅经贸合作方兴未艾,为广大缅甸语学习者创造了更多机遇。

七、本专业就业前景

随着中国东盟自由贸易区的启动,中国与东盟各国之间的贸易增长潜力巨大,需要大量具备扎实的缅甸语基本功和跨文化交际能力,具备较强的思维能力和创新能力的缅甸语专业人才。缅甸语专业的毕业生,就业方向主要是在中国或东南亚地区企事业单位从事缅甸语涉外旅游翻译、经济贸易、文秘和对外汉语教学工作。

八、招生情况

缅甸语于2019年秋季开始招生,目前共有学生10人。拟定于2021年秋季招收第二届学生。

2019年招生的缅甸语专业,采用复语(缅甸语+英语)的培养模式。第一学期开始就开设英语课程,因对英语基础要求较高,原则上要求英语单科成绩达到100分以上(150分制)。2020年秋季开始,即将开始复专业培养。2019级学生在学习一年后,目前已掌握基本的缅甸语听说能力,能独立与外教进行会话。大二学年起将开始学习深度语言文化课程。

 

 

教师简介

张惠美(缅甸语专业教研室主任)

中共党员,中国民俗学会会员,云南师范大学缅甸语文学学士,广西民族大学亚非语言文学硕士,曾到缅甸仰光大学留学一年,2019年广西民族大学优秀毕业研究生。

研究兴趣:缅甸语言文学,缅甸国别研究等。

承担课程:《基础缅甸语》、《缅甸语阅读》、《缅甸语听力》《缅甸语笔译》《缅甸语口译》等。

学术成果

1.专著、译著类

[1]张惠美参编:《欧亚国家留学锦囊》,人民日报出版社(即将出版)。

[2]张惠美参编:《重庆非通用语教学改革研究》论文集(即将出版)。

[3]张惠美等译:《儿童COVID-19管理快速建议指南》(缅甸语翻译版)(即将出版)。

2.教材

[1]张惠美主编:《缅甸语听说教程》,世界图书出版社,预计2021年出版。

3.科研论文

[1]张惠美,缅甸成语故事中的精神文化探究,载《民间故事》,2018年第34期。

[2]张惠美,解析缅甸民间故事拇指哥儿,载《中国民俗学会第九届代表大会暨2018年年会论文集》,2018年。

[3]张惠美,缅甸农谚的语义特征及其文化内涵,载《青年文学家》2019年第18期。

[4]张惠美,缅甸机智人物吴波吴故事类型研究,广西民族大学硕士学位论文,2019年。

[5]张惠美,浅析缅甸槟榔文化,载《非通用语研究》(预计于2020年9月发表)

[6]张惠美,浅论缅甸文字历史源流,载《重庆非通用语国别研究》(预计于2020年9月发表)。

4.教改项目

[1]项目第2参与人,“一带一路”背景下缅甸语专业学生知识结构构建研究(项目编号JG201905),院级教改项目,2019.08—2020.10。

[2]项目第2参与人,缅甸语专业服务“一带一路”创新复合型人才培养研究(项目编号JY2062238),校级教改项目,2020.03—2020.10。

[3]项目第2参与人,“一带一路”视域下的中国马来语+区域国别研究培养模式研究(项目编号JG201901),院级教改项目,2019.08—2020.10。

[4]项目第2参与人,非通用语复语人才培养模式探索与实践,四川外国语大学“特色项目”重大教学成果培育项目,2019.12-2020.12。

[5]项目第3参与人,“一带一路”背景下缅甸语专业学生知识结构构建研究(项目编号SISUFTJ201904),校级教改项目,2019.06—2021.06。

5.科研项目

[1]项目负责人,缅甸民间故事中的中国形象研究(项目编号KY201903),院级科研项目,2019.08—2020.10。

6.在线课程

张惠美(第2负责人),《初级缅甸语视听说》,校级在线课程,2019.08—2020.10。

 

 

白纯(实验教学教研室主任)

云南师范大学缅甸语文学学士,云南民族大学亚非语言文学硕士。

曾到缅甸仰光大学留学一年,硕士期间曾在云南师范大学、云南民族大学等校任教。

研究兴趣:缅甸语言文学、缅甸语教学研究、中缅人文交流等。

承担课程:《基础缅甸语》、《缅甸语阅读》、《缅甸语视听说》、《高级缅甸语》、《缅甸文学》等。

学术成果

1.著作、译著

[1]白纯参编:《欧亚国家留学锦囊》,人民日报出版社(即将出版)。

[2]白纯参编:《重庆非通用语教学改革研究》论文集(即将出版)。

[3]白纯等译:《儿童COVID-19管理快速建议指南》(缅甸语翻译版)(即将出版)。

2.教材

[1]白纯参编:《缅甸语听说教程》,世界图书出版社,预计2021年出版。

3.科研论文

[1]白纯,浅析缅甸木偶戏的衰落原因,载《西江文艺》,2017年6月。

4.教改论文

[1]白纯,浅谈中缅文化语境差异对语词翻译的影响,载《非通用语研究》(预计于2020年9月发表)。

[2]白纯,论“一带一路”建设中高校缅甸语教学改革,载《重庆非通用语教学改革研究》(预计于2020年9月发表)。

5.教改项目

[1]项目负责人,“一带一路”背景下缅甸语专业学生知识结构构建研究(项目编号JG201905),院级教改项目,2019.08—2020.10。

[2]项目负责人,缅甸语专业服务“一带一路”创新复合型人才培养研究(项目编号JY2062238),校级教改项目,2020.03—2021.04。

[3]项目第3参与人,波兰语中外教师合作教学模式研究(项目编号JY2062262),校级教改项目,2020.03—2021.04。

[4]项目第3参与人,“一带一路”视域下的中国马来语+区域国别研究培养模式研究(项目编号JG201901),院级教改项目,2019.08—2020.10。

[5]项目第4参与人,“一带一路”背景下缅甸语专业本科人才培养体系改革研究(项目编号SISUFTJ201904),校级教改项目,2019.06—2021.06。

6.科研项目

[1]项目第2参与人,缅甸民间故事中的中国形象研究(项目编号KY201903),院级科研项目,2019.08—2020.10。

7.在线课程

[1]白纯(负责人),《初级缅甸语视听说》,校级在线课程,2019.08—2020.10。

 

 

Dr. Ko Lay

教授,缅甸仰光大学语言学博士,曾任仰光大学博士生导师、硕士生导师、缅甸勃生大学缅甸语系教授、硕士生导师,从事缅甸语教学科研工作30多年,有着丰富的缅甸语教学经验,能同时用缅甸语和英语进行教学,擅长文学写作,在缅发表数十篇短篇小说及诗歌。

承担课程:《基础缅甸语》、《缅甸语阅读》、《缅甸语听力》、《缅甸语语法(1)》等。

研究兴趣:缅甸语言文学、英缅语教学研究、缅甸语教学改革。

学术成果

1.专著、译著类

[1] A Basic Spoken Myanmar For Foreigners.1995. Yangon University of Foreign Languages. Yangon. (Abooklet of limited printing edition:)

[2] A Basic Spoken Myanmar For Foreigners, 2nd ed, 2005. Pusan University of Foreign Studies.Busan. (A booklet of limited edition in Myanmar with English translation)

[3] The Glossary of Sociolingumistics. 2007. (trans. into Myanmar). Yangon: Department of Myanmar, University of Yangon. Pyinnya Dazaung Press. Yangon.

[4] Glossary of Sociolinguistics. 2008. Department of Myanmar, University of Yangon. Pyinnya Dazaung Press.Yangon.

[4] Stylisticanalyses on two Myanmar modern short stories. 2008. Seiku Chocho Press. Yangon

[5] Myanmar Social Culture: Politics and Development Potential. 2012. In-depth study of strategicareas 11-11. Korea Institute for International Economic Policy (KIEP). SouthKorea (in Korean Language)

[6] New Start Myanmar Language. 2014. ISBN-13 9788973584895. 17.Collection of 50th Anniversary Writings. 2014. Seiku ChoCho Press. Yangon.

[7] Myanmar vocabularies for Basic level. 2017. Busan University of Foreign Studies. Busan.South Korea

[8] Etiquette of Myanmar culture in daily life. 2017. Busan University of Foreign Studies.Busan. South Korea. (Limited printing for project reports in University)

[9] Outline of Burmese Grammar by Willam Stewart Cornyn. 2018. (Translation intoMyanmar). Department of Myanmar. University of Yangon. Ayarwun Press. Yangon.

[10] The Study of Language. 2018. (translation into Myanmar). Department of Myanmar.University of Yangon. Ayarwun Press. Yangon.

[11] The Study of Language (2). 2019. (translation into Myanmar). Department of Myanmar.University of Yangon. Ayarwun Press. Yangon.

[12] Dr.Ko Lay等译:《儿童COVID-19管理快速建议指南》(缅甸语翻译版),预计2020年出版。

2.教材

[1] Dr. Ko Lay参编:《缅甸语听说教程》,世界图书出版社,预计2021年出版。

3. 论文

[1]Myanmar Language is an origin of Myanmar. 1995. Pyay CollegeMagazine. (An article in Myanmar)

[2]Juncture in Myanmar (1), (2). 1996. New Style Magazine. AlinthitPress. Yangon. (Two articles in Myanmar)

[3]Comparison on between Myanmar and Rakhine Nasalized Vowels. 1997.Journal of Research of Myanmar Department. Pyinnya Dazaung Press. Yangon. (A paper in Myanmar and also read)

[4]Grammatical Words in Myanmar. 1998. Journal of Research of Myanmar Department: Pyinnya Dazaung Press. Yangon. (A paper in Myanmar and also read)

[5]The Role of Glottal Stop in Myanmar Phonology. 1999. Journal of Research of Myanmar Department: Pyinnya Dazaung Press. Yangon.(A paper in Myanmar and also read)

[6]Writing System of Kayan dialect. 2003. University of Yangon. Yangon (A paper submittedto Yangon University Research Centre: in English)

[7]Using nai with verbs in Myanmar. 2007. Research Journal of the Academy of Arts and Science of Myanmar. Universities Press. Yangon. (in English)

[8]A Brief introduction to Integrational Linguistics. 2007. Universities Research

[9]Journal. Higher Education Department. Universities Press. Yangon.( in English)

[10]Grammatical Words in Myanmar. 2008. Golden Jubilee Magazine of Pathein University. Ayarwun Press. Yangon. (in English)

 

Dr. Thet Yee Aye

副教授,缅甸仰光大学缅甸语语言学博士,曾任缅甸兴实塔大学缅甸语系系主任主任,从事缅甸语教学科研工作十八年,有着丰富的缅甸语教学经验,能同时用缅甸语和英语进行教学,擅长文学写作,在缅发表了11篇短篇小说及随笔。

承担课程:《基础缅甸语》、《缅甸语视听说》、《缅甸语听力》、《缅甸语语法(2)》等。

研究兴趣:英缅教学研究、缅甸语言文化方向。

学术成果

1.专著、译著类

[1] Dr.Thet Yee Aye等译:《儿童COVID-19管理快速建议指南》(缅甸语翻译版)(即将出版)。

2.教材

[1] Dr. Thet YeeAye参编:《缅甸语听说教程》,世界图书出版社,预计2021年出版。

3.论文

[1] A study of fisheries terminology in Rakhine region. (M.Res: Thesis) (University of Sittwe, 2003)

[2] Study of the biography literary from the Bagan inscriptions. (Departmental Research) (University of Distance Education, 2004-2005)

[3] A study of proverbs that reflected Myanmar ethnic unity. (Departmental Research) (University of Distance Education. 2007-2008)

[4] A study of the development of new words in the Myanmar language during the late of 20th and the beginning of 21st centuries. (PhD Thesis) (University of Yangon, 2009)

[5] Study of the meaning referred to by gestures. (Departmental Research) (University of Yangon, 2014)

[6] A study of meaning of editorial cartoons that reflected throughout the era. (Submitted at the 100th Anniversary of Myanmar cartoon fair. 31st Dec, 2015)

[7] Development of new Myanmar abbreviated form and phrases in loan transliteration. (Universities Research Journal 2009, Vol. 2, No.7. The Republic of the Union of Myanmar. Ministry of Education.)

[8] Usages extending the meanings of their words in daily life in Myanmar. (Journal of the MyanmarAcademy of Arts & Science. 2019, Vol. (XVII) No. (6B) The Republic of the Union of Myanmar. Ministry of Education.)

天游8娱乐手机版客户端_主页|欢迎您